Ai dedus…parţial bine 🙂
Dar nu pentru că italiana ta e „umilă” 🙂
ci fiindcă nu ai apucat să asculţi melodia 😉
Când o vei face, vei vedea că aici „ţigan” este sinonim DOAR cu „nomad” [care se bucură „la pachet” de toate câte îi oferă viaţa la un moment dat – adică de toate cele înşiruite şi în melodia postată de tine 😉 ]
şi nu se confundă nicidecum cu…”romul fericit” când mai ciordeşte şi el ceva pe undeva 🙂
Mulţumesc şi eu frumos pentru melodie!Este răscolitoare. Şi…înţeleaptă 🙂
insemnarea e postata in orb,de fapt in surd
nu stiu daca varianta e in engleza sau altfel
🙂
nomazi fericiti?
poate 🙂
Da, e varianta în engleză. Pe asta am recunoscut-o din prima 🙂
Oare pe-aici n-am să mă descurc mai uşor dacă am să-i rog pe concitadinii mei să-mi…cânte în loc să-mi vorbească, ce zici? 🙂
Nu râde, da? 🙂 că melodia „mea” zice că „în inima oricărui om se ascunde un nomad / ţigan 🙂 fericit!” care abia aşteaptă să înceapă în fiecare zi o nouă viaţă şi că…”nimic altceva nu este mai important”…nici trecutul şi nici măcar viitorul! 😉
Cred că nu ţi-ai făcut niciodată o ecografie la inimă, că altfel ai fi văzut cu ochii tăi „nomadul fericit” care se ascunde acolo 🙂
am facut si nu detaliez 🙂
fericirea are chipul ei,de la caz la caz
eu n-as fi asa preocupat de concitadini,cam stiu cat de sociabili sunt cei din vest
so…don’t worry!
Tocmai m-am întors din oraş. Într-adevăr, sunt extrem de sociabili cei de aici: îţi zâmbesc laaarg şi duuulce, îţi mulţumesc la fiecare minut pentru te-miri-ce, apoi…sunt în stare să te dea jos ca să urce înaintea ta pe uşa unui magazin sau într-un lift, de exemplu.
Am fost azi şi să-mi deschid un cont la o bancă. Împreună cu un…băştinaş 🙂
Sociabil foc s-a arătat faţă de mine şi funcţionarul de-acolo! Apoi, la plecare, l-a mai reţinut un minut pe însoţitorul meu.
Ghiceşti de ce?
Desigur, pentru că a ţinut să-l avertizeze că „trebuie avut mare grijă cu românii ăştia!Caută reportajele BBC pe you tube despre ei!…”
Drăguţ, nu?
Şi sociabil! 🙂
unde era gangsterita din tine 😉
lasa,sa-ti stie de frica,macar asta sa-i tina la respect,daca se poate numi respect 😉
Dar dacă le spuneam că în mine este NU o…gangsteriţă 🙂 ,
ci…”un ţigan fericit”?
sigur mă umpleau de respect! :))
Râd eu râd, dar cu destul…pelin.
Ce am putut, ce am ştiut face din noi!!! 😦
se stie ca umorul englezesc e unul special,asa ca nu te juca cu simtul lor 😉 (nu bunul simt ci acela care te face sa razi la o gluma buna)
be happy!
fara alte conotatii 🙂
😉
cu umila mea italiana (asa,pe dibuite,ca de la frati) deduc titlul „tiganul (romul? 🙂 ) fericit”
muzica…pe mai tarziu
grazie!
Ai dedus…parţial bine 🙂
Dar nu pentru că italiana ta e „umilă” 🙂
ci fiindcă nu ai apucat să asculţi melodia 😉
Când o vei face, vei vedea că aici „ţigan” este sinonim DOAR cu „nomad” [care se bucură „la pachet” de toate câte îi oferă viaţa la un moment dat – adică de toate cele înşiruite şi în melodia postată de tine 😉 ]
şi nu se confundă nicidecum cu…”romul fericit” când mai ciordeşte şi el ceva pe undeva 🙂
Mulţumesc şi eu frumos pentru melodie!Este răscolitoare. Şi…înţeleaptă 🙂
insemnarea e postata in orb,de fapt in surd
nu stiu daca varianta e in engleza sau altfel
🙂
nomazi fericiti?
poate 🙂
Da, e varianta în engleză. Pe asta am recunoscut-o din prima 🙂
Oare pe-aici n-am să mă descurc mai uşor dacă am să-i rog pe concitadinii mei să-mi…cânte în loc să-mi vorbească, ce zici? 🙂
Nu râde, da? 🙂 că melodia „mea” zice că „în inima oricărui om se ascunde un nomad / ţigan 🙂 fericit!” care abia aşteaptă să înceapă în fiecare zi o nouă viaţă şi că…”nimic altceva nu este mai important”…nici trecutul şi nici măcar viitorul! 😉
Cred că nu ţi-ai făcut niciodată o ecografie la inimă, că altfel ai fi văzut cu ochii tăi „nomadul fericit” care se ascunde acolo 🙂
am facut si nu detaliez 🙂
fericirea are chipul ei,de la caz la caz
eu n-as fi asa preocupat de concitadini,cam stiu cat de sociabili sunt cei din vest
so…don’t worry!
Tocmai m-am întors din oraş. Într-adevăr, sunt extrem de sociabili cei de aici: îţi zâmbesc laaarg şi duuulce, îţi mulţumesc la fiecare minut pentru te-miri-ce, apoi…sunt în stare să te dea jos ca să urce înaintea ta pe uşa unui magazin sau într-un lift, de exemplu.
Am fost azi şi să-mi deschid un cont la o bancă. Împreună cu un…băştinaş 🙂
Sociabil foc s-a arătat faţă de mine şi funcţionarul de-acolo! Apoi, la plecare, l-a mai reţinut un minut pe însoţitorul meu.
Ghiceşti de ce?
Desigur, pentru că a ţinut să-l avertizeze că „trebuie avut mare grijă cu românii ăştia!Caută reportajele BBC pe you tube despre ei!…”
Drăguţ, nu?
Şi sociabil! 🙂
unde era gangsterita din tine 😉
lasa,sa-ti stie de frica,macar asta sa-i tina la respect,daca se poate numi respect 😉
Dar dacă le spuneam că în mine este NU o…gangsteriţă 🙂 ,
ci…”un ţigan fericit”?
sigur mă umpleau de respect! :))
Râd eu râd, dar cu destul…pelin.
Ce am putut, ce am ştiut face din noi!!! 😦
se stie ca umorul englezesc e unul special,asa ca nu te juca cu simtul lor 😉 (nu bunul simt ci acela care te face sa razi la o gluma buna)
be happy!
fara alte conotatii 🙂
🙂